<menuitem id="08a14"></menuitem>
    <track id="08a14"><pre id="08a14"></pre></track>
    1. <th id="08a14"><table id="08a14"></table></th><button id="08a14"></button>
      1. <track id="08a14"><rt id="08a14"></rt></track>
        <th id="08a14"><table id="08a14"></table></th><legend id="08a14"></legend>

        欢迎来到原中小学教育资源网!

        画蛇添足文言文原文翻译

        文言文 时间:2017-11-11 我要投稿
        【www.0513rg.com - 文言文】

          画蛇添足,语出《战国策·齐策二》。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。下面是小编为大家搜集整理的画蛇添足文言文原文翻译,欢迎大家阅读与借鉴,希望能够给你带来帮助。

          画蛇添足文言文原文翻译

          原文

          楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

          译文

          楚国有个搞祭祀活动的人,祭祀完了以后,拿出一壶酒赏给门人们喝。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不足够,一个人喝则有剩余。我们各自在地上比赛画蛇,先画好的人就喝这壶酒。” 有一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够给它画脚。”没等他画完,另一个人已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。为蛇画脚的人,最终失去了酒。

          注释

          1.祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。

          2.舍人:门客,手下办事的人。

          3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。

          4.相谓:互相商议。

          5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

          6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。

          7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

          8.子:对人的尊称,您;你。

          9.安能:怎么能;哪能。

          10.为:给;替

          11.遂:于是;就。

          12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

          13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

          14.终:最终、最后。

          15.引:拿起。

          16.且:准备。

          17.成:完成。

          18.余:剩余。

          19.足:脚。

          足:画脚

          20.亡:丢失,失去。

          21.为:给,替。

          22.乃左手持卮:却,表示转折

          23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

          24.遂饮其酒:那,指示代词

          25.终亡其酒:那,指示代词

          26、谓:对......说。

        热门文章
        本港台同步开奖直播室网址-本港台同步直播-本港台网页直播